Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| frangersi (contro qc.) | sichacc. (an etw.acc.) brechen | brach, gebrochen | - Wellen | ||||||
| fratturarsi qc. [MED.] | sichdat. etw.acc. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| rompersi qc. [MED.] | sichdat. etw.acc. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| affermarsi - farsi strada | sichdat. Bahn brechen | ||||||
| farsi strada - affermarsi [fig.] | sichdat. Bahn brechen | ||||||
| rompere qc. | etw.acc. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| rompersi | brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| spezzarsi | brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| spaccare qc. | etw.acc. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| frangere qc. | etw.acc. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| spezzare qc. | etw.acc. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| fratturare qc. a qcn. | jmdm. etw.acc. brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| cedere - rompersi | brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| cavare qc. | etw.acc. brechen | brach, gebrochen | - abhauen, z. B. Marmor | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| brechen | |||||||
| die Breche (Sostantivo) | |||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rovinarsi | sichdat. den Hals brechen [coll.] | ||||||
| andare in malora | sichdat. das Genick brechen [fig.] [coll.] | ||||||
| rovinarsi | sichdat. das Genick brechen [fig.] [coll.] | ||||||
| rompersi l'osso del collo [MED.] | sichdat. den Hals brechen | ||||||
| non rimetterci nulla | sichdat. keinen Zacken aus der Krone brechen [coll.] - nichts vergeben | ||||||
| fratturarsi un osso [MED.] | sichdat. einen Knochen brechen | ||||||
| rompersi un osso [MED.] | sichdat. einen Knochen brechen | ||||||
| per sé | an sich | ||||||
| di per sé | an sich | ||||||
| uscire dal circolo vizioso | den Teufelskreis brechen | ||||||
| rompere gli argini | die Deiche brechen | ||||||
| commettere adulterio | die Ehe brechen | ||||||
| disgregare qc. | etw.acc. auseinander brechen (lassen) | ||||||
| vincere la resistenza di qcn. | jmds. Widerstand brechen | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la stigliatura pl.: le stigliature | das Brechen senza pl. | ||||||
| la gramola pl.: le gramole [TESSILE] | die Breche pl.: die Brechen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le punture delle zanzare si sono infiammate. | Die Mückenstiche haben sichacc. entzündet. | ||||||
| Il volto della città è cambiato. | Das Gesicht der Stadt hat sichacc. verändert. | ||||||
| Non si può fare finta che questo fatto non ci sia. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Questo fatto è innegabile. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Ne è valsa la pena. | Der Aufwand hat sichacc. gelohnt. | ||||||
| Il tronco dell'albero non si poteva abbracciare. | Der Baumstamm ließ sichacc. nicht umspannen. | ||||||
| La faccenda si è già sistemata da sé. | Die Angelegenheit hat sichacc. schon von selbst geregelt. | ||||||
| La pelle si è arrossata. | Die Haut hat sichacc. gerötet. | ||||||
| Il ruolo della donna nella società è cambiato molto. | Die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sichacc. sehr verändert. | ||||||
| La situazione è arrivata alla crisi. | Die Situation hat sichacc. krisenhaft zugespitzt. | ||||||
| La ferita si è infettata. | Die Wunde hat sichacc. infiziert. | ||||||
| I denti spuntano. | Die Zähne brechen durch. | ||||||
| Questo vino non è niente male. | Dieser Wein lässt sichacc. trinken. | ||||||
| Si è assentato dall'ufficio per qualche minuto. | Er hat sichacc. für ein paar Minuten aus dem Büro entfernt. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







